Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
maka tidak telah menguntungkan perniagaan mereka | Al-Baqarah:16 |
| Al-Baqarah:26 |
فَمَا جَزَآءُ مَن يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمْ إِلَّا خِزْىٌ فِى الْحَيَوٰةِ الدُّنْيَا maka tidak balasan orang melakukan itu daripada kalian kecuali kehinaan pada, di, dalam kehidupan dunia | Al-Baqarah:85 |
فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْىِ maka jika dikepung maka apa (ia) menjadi mendapatkan dari binatang kurban | Al-Baqarah:196 |
فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْىِ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ maka apa (ia) menjadi mendapatkan dari binatang kurban maka barang siapa tidak (dia) mendapatkan maka berpuasa | Al-Baqarah:196 |
فَمَا وَهَنُوا۟ لِمَآ أَصَابَهُمْ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ maka tidak (mereka) menjadi lemah karena apa (bencana) menambah menimpa mereka pada, di, dalam jalan Allah | Ali-Imran:146 |
فَمَا اسْتَمْتَعْتُم بِهِۦ مِنْهُنَّ maka apa (kalian) mencari nikmati dengannya (wanita itu) daripada mereka[pr] | An-Nisa:24 |
فَمَا لَكُمْ فِى الْمُنَٰفِقِينَ فِئَتَيْنِ maka mengapa kamu pada, di, dalam orang-orang munafik laki-laki dua golongan | An-Nisa:88 |
فَمَا جَعَلَ الـلَّـهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًا maka tidak (mereka berdua) menjadikan Allah bagimu atas mereka jalan | An-Nisa:90 |
وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُۥ وَالـلَّـهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ dan jika tidak mengerjakan maka tidak (kamu) menyampaikan kerasulannya dan Allah melindungi kamu dari manusia | Al-Maidah:67 |
فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمْ فَلَا يَصِلُ إِلَى الـلَّـهِ maka apa yang (dia) adalah untuk sekutu mereka maka tidak sampaikan kepada Allah | Al-An'aam:136 |
فَمَا كَانَ دَعْوَىٰهُمْ إِذْ جَآءَهُم بَأْسُنَآ maka tidak (dia) adalah doa mereka ketika (dia) mendatangi mereka siksaan kami | Al-A'raaf:5 |
قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ (dia) mengatakan maka turunlah kamu daripadanya maka tidak mereka bagimu | Al-A'raaf:13 |
وَقَالَتْ أُولَىٰهُمْ لِأُخْرَىٰهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ dan (ia) mengatakan orang-orang terdahulu kepada orang-orang yang terakhir maka tidak (dia) adalah bagi kamu atas (kami) dari karunia | Al-A'raaf:39 |
فَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟ بِمَا كَذَّبُوا۟ مِن قَبْلُ maka tidak (mereka) adalah hendak beriman dengan/kepada apa (mereka) mendustakan dari sebelum | Al-A'raaf:101 |
لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ untuk menyihir kami dengannya maka tidaklah kami kepadamu dengan mempercayai | Al-A'raaf:132 |