Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
إِنَّ الـلَّـهَ رَبِّى وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ sesungguhnya Allah tuhanku dan tuhan kalian maka sembahlah Dia | Ali-Imran:51 |
وَقَالَ الْمَسِيحُ يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ اعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ dan (dia) mengatakan al masih hai Bani Israil sembahlah Allah tuhanku dan tuhan kalian | Al-Maidah:72 |
أَنِ اعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ agar/hendalah sembahlah Allah tuhanku dan tuhan kalian | Al-Maidah:117 |
قُلْ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ katakanlah sesungguhnya aku (aku) semakin takut jika (aku) mendurhakai tuhanku siksa hari yang besar | Al-An'aam:15 |
قَالَ هَٰذَا رَبِّى فَلَمَّآ أَفَلَ (dia) mengatakan ini tuhanku maka ketika (ia) membenam | Al-An'aam:76 |
فَلَمَّا رَءَا الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَٰذَا رَبِّى maka ketika melihat bulan yang terbit (dia) mengatakan ini tuhanku | Al-An'aam:77 |
فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِى رَبِّى maka ketika (ia) membenam (dia) mengatakan sungguh jika tidak (dia) memberi petunjuk kepadaku tuhanku | Al-An'aam:77 |
فَلَمَّا رَءَا الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَٰذَا رَبِّى maka ketika melihat matahari yang terbit (dia) mengatakan ini tuhanku | Al-An'aam:78 |
إِلَّآ أَن يَشَآءَ رَبِّى شَيْـًٔا kecuali jika menghendaki tuhanku sedikitpun | Al-An'aam:80 |
وَسِعَ رَبِّى كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ meliputi tuhanku tiap-tiap sesuatu pengetahuan maka apakah tidak mendapatkan peringatan | Al-An'aam:80 |
قُلْ أَمَرَ رَبِّى بِالْقِسْطِ katakanlah (ia) menyuruh tuhanku dengan berbuat keadilan | Al-A'raaf:29 |
أُبَلِّغُكُمْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّى وَأَنصَحُ لَكُمْ aku menyampaikan kepada kalian risalah tuhanku dan menyebabkan menasehati kepadamu | Al-A'raaf:62 |
أُبَلِّغُكُمْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّى وَأَنَا۠ لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ aku menyampaikan kepada kalian risalah tuhanku dan aku bagimu yang menasehati kepercayaan | Al-A'raaf:68 |
فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَٰقَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّى maka memalingkan / meninggalkan dari mereka dan (dia) mengatakan hai kaumku sesungguhnya aku telah menyampaikan kepada kalian risalah tuhanku | Al-A'raaf:79 |
فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَٰقَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّى maka memalingkan / meninggalkan dari mereka dan (dia) mengatakan hai kaumku sesungguhnya aku telah menyampaikan kepada kalian risalah tuhanku | Al-A'raaf:93 |
قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى katakanlah sesungguhnya pengetahuannya disisi tuhanku | Al-A'raaf:187 |
إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ sesungguhnya aku (aku) semakin takut jika (aku) mendurhakai tuhanku siksa hari yang besar | Yunus:15 |
إِنَّ رَبِّى لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ sesungguhnya tuhanku sungguh sangat pengampun sangat penyayang | Huud:41 |
إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى الـلَّـهِ رَبِّى وَرَبِّكُم sesungguhnya aku (aku) supaya bertawakkal atas/terhadap Allah tuhanku dan tuhan kalian | Huud:56 |
إِنَّ رَبِّى عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ sesungguhnya tuhanku atas/terhadap jalan orang yang lurus | Huud:56 |
وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّى قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيْـًٔا |