Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ lalu (ia) mengatakan orang-orang yang (mereka) telah mengingkari diantara mereka tidaklah ini kecuali sihir yang nyata | Al-Maidah:110 |
لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ tentulah (ia) mengatakan orang-orang yang (mereka) mengingkari jika/tidak lain ini kecuali/hanyalah sihir yang nyata | Al-An'aam:7 |
إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ الْأَوَّلِينَ tidak lain ini kecuali dongengan yang pertama kali | Al-An'aam:25 |
هَٰذَآ أَكْبَرُ فَلَمَّآ أَفَلَتْ ini paling/lebih besar maka ketika (ia) terbenam | Al-An'aam:78 |
لَوْ نَشَآءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَٰذَآ kalau menghendaki tentu dikatakan (oleh kami) seperti ini | Al-Anfaal:31 |
إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ الْأَوَّلِينَ jika ini kecuali/hanyalah dongengan yang pertama kali | Al-Anfaal:31 |
بِقُرْءَانٍ غَيْرِ هَٰذَآ أَوْ بَدِّلْهُ dengan al-qur'an selain/tanpa ini atau (kamu) gantilah ia secara tuntas | Yunus:15 |
لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ tentu mengatakan orang-orang yang (mereka) mengingkari tidak lain ini hanyalah sihir yang nyata | Huud:7 |
قَالُوا۟ يَٰصَٰلِحُ قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَٰذَآ (mereka) mengatakan hai saleh sesungguhnya (kamu) adalah pada/diantara kami orang yang menjadi harapan sebelum ini | Huud:62 |
يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَٰذَآ إِنَّهُۥ قَدْ جَآءَ أَمْرُ رَبِّكَ hai Ibrahim memalinglah dari ini sesungguhnya dia sungguh telah datang ketetapan tuhanmu | Huud:76 |
إِنْ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكٌ كَرِيمٌ tidak lain ini melainkan/hanyalah malaikat yang sangat mulia | Yusuf:31 |
فَقَالُوا۟ هَٰذَآ إِلَٰهُكُمْ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِىَ maka mengatakan ini tuhan kalian dan tuhan Musa maka (dia) melupakan | Thaahaa:88 |
هَلْ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ apakah/bukankah ini melainkan/hanyalah seorang manusia seperti kalian apakah kamu datang / menerima sihir dan kalian kalian melihat | Al-Anbiyaa':3 |
فَقَالَ الْمَلَؤُا۟ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ مَا هَٰذَآ lalu (ia) mengatakan pemuka-pemuka orang-orang yang (mereka) telah mengingkari dari kaumnya tidaklah ini | Al-Mu'minuun:24 |
مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ tidaklah ini melainkan seorang manusia seperti kalian | Al-Mu'minuun:33 |