Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ apakah (kamu) telah memberi peringatan ataukah tidak kamu selalu diberi peringatan mereka tidak (mereka) beriman | Al-Baqarah:6 |
وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا۟ تَعْلَمُونَ dan sunggug-sungguh akan diajarkan kepada kalian apa belum kalian menjadi (kalian) sedang ketahui | Al-Baqarah:151 |
مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا۟ لَهُنَّ فَرِيضَةً apa belum/sebelum (kalian) menyentuh mereka atau (kalian) akan menentukan bagi mereka ketentuan/mahar | Al-Baqarah:236 |
كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا۟ تَعْلَمُونَ sebagaimana (ia) telah berkali-kali mengajar kalian apa belum kalian menjadi (kalian) sedang ketahui | Al-Baqarah:239 |
لَمْ يَتَسَنَّهْ وَانظُرْ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ ءَايَةً لِّلنَّاسِ tidak menjadi merubah dan lihatlah kepada keledai kamu dan menjadikan kamu tanda/kekuasaan bagi manusia | Al-Baqarah:259 |
بِمَآ أَشْرَكُوا۟ بِالـلَّـهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَٰنًا dengan sebab telah menyekutukan kepada Allah apa tidak diturunkan dengannya (tentang itu) kekuasaan | Ali-Imran:151 |
وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا۟ بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ dan berubah menjadi bergirang hati dengan/terhadap orang-orang yang tidak menemui dengan mereka dari belakang mereka | Ali-Imran:170 |
وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُوا۟ بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا۟ menyukai bahwa dipuji dengan/terhadap apa tidak/belum melakukan | Ali-Imran:188 |
إِذْ لَمْ أَكُن مَّعَهُمْ شَهِيدًا karena tidak aku adalah bersama mereka saksi | An-Nisa:72 |
وَلْتَأْتِ طَآئِفَةٌ أُخْرَىٰ لَمْ يُصَلُّوا۟ dan hendaklah datang segolongan yang lain tidak disembah | An-Nisa:102 |
وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُن تَعْلَمُ dan (ia) telah berkali-kali mengajarkan kamu apa tidak adalah mengetahui | An-Nisa:113 |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَظَلَمُوا۟ لَمْ يَكُنِ الـلَّـهُ sesungguhnya orang-orang yang (mereka) telah mengingkari dan mereka berbuat dzalim tidak adalah Allah | An-Nisa:168 |
وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّنَ الْعَٰلَمِينَ dan dia memberikan kepada kalian apa tidak/belum (ia[pr) diberikan (kt sedang/akan) seseorang/siapapun dari semesta alam | Al-Maidah:20 |
لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِنۢ بَعْدِ مَوَاضِعِهِۦ tidak datang kepadamu dirubah perkataan dari sesudah tempat-tempatnya | Al-Maidah:41 |
أُو۟لَٰٓئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ الـلَّـهُ mereka itulah orang-orang yang tidak dihendaki Allah | Al-Maidah:41 |
مَّكَّنَّٰهُمْ فِى الْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ (kami) telah teguhkan mereka pada, di, dalam muka bumi apa yang belum diteguhkan untukmu/kepadamu | Al-An'aam:6 |
kemudian tidak adalah fitnah mereka | Al-An'aam:23 |
أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِالـلَّـهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ عَلَيْكُمْ سُلْطَٰنًا bahwa kamu persekutukan dengan Allah apa tidak diturunkan dengannya/tentang itu atas kalian kekuasaan | Al-An'aam:81 |
وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوٓا۟ أَنتُمْ وَلَآ ءَابَآؤُكُمْ قُلِ الـلَّـهُ dan sering diajarkan apa belum/tidak mengetahui kalian dan tidak bapak-bapak kalian dikatakan (olehnya) Allah | Al-An'aam:91 |
وَنُقَلِّبُ أَفْـِٔدَتَهُمْ وَأَبْصَٰرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا۟ بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةٍ dan diputar balikkan hati mereka dan penglihatan mereka sebagaimana tidak (mereka) mempercayai dengannya/kepadanya paling pertama kali | Al-An'aam:110 |
وَلَا تَأْكُلُوا۟ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ الـلَّـهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُۥ dan janganlah memakan dari apa tidak disebut nama Allah atasnya dan sesungguhnya dia | Al-An'aam:121 |
لَمْ تَكُنْ ءَامَنَتْ مِن قَبْلُ tidak adalah (ia) mempercayai dari sebelum | Al-An'aam:158 |
فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ السَّٰجِدِينَ maka (mereka) menyungkur kecuali iblis tidak adalah dari/termasuk orang-orang yang bersujud | Al-A'raaf:11 |
وَأَن تُشْرِكُوا۟ بِالـلَّـهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَٰنًا dan bahwa dipersekutukan dengan Allah apa tidak diturunkan dengannya kekuasaan | Al-A'raaf:33 |
لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ belum memasukinya dan mereka mengharapkan | Al-A'raaf:46 |
أَوَ لَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ الْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ أَهْلِهَآ atau tidak (dia) menjadi petunjuk bagi orang-orang yang mewarisi bumi/negeri dari sesudah keluarganya | Al-A'raaf:100 |
أَوَ لَمْ يَتَفَكَّرُوا۟ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ atau tidak menjadi memikirkan apa dengan teman mereka dari penyakit gila | Al-A'raaf:184 |
وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِـَٔايَةٍ قَالُوا۟ dan jika tidak membawa kepada mereka dengan suatu ayat (mereka) mengatakan | Al-A'raaf:203 |
ذَٰلِكَ بِأَنَّ الـلَّـهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِّعْمَةً itu bahwa kami Allah tidak akan adalah yang merubah nikmat-nikmat | Al-Anfaal:53 |
ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْـًٔا kemudian tidak mengurangi kalian sedikitpun | At-Taubah:4 |
وَكَفَرُوا۟ بَعْدَ إِسْلَٰمِهِمْ وَهَمُّوا۟ بِمَا لَمْ يَنَالُوا۟ dan (mereka) mengingkari sesudah islam mereka (berserah diri mereka) dan mengharapkan kepada apa yang tidak memperoleh | At-Taubah:74 |
بَلْ كَذَّبُوا۟ بِمَا لَمْ يُحِيطُوا۟ بِعِلْمِهِۦ bahkan (mereka) mendustakan dengan apa tidak diliputi dengan pengetahuannya | Yunus:39 |
أُو۟لَٰٓئِكَ لَمْ يَكُونُوا۟ مُعْجِزِينَ فِى الْأَرْضِ وَمَا كَانَ mereka itu tidak mereka (mereka) yang melemahkan pada, di, dalam bumi dan tidak (dia) adalah | Huud:20 |
ذَٰلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّى لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ itu agar mengetahui bahwasanya aku tidak mengkhianatinya dengan gaib/diwaktu dia tidak ada | Yusuf:52 |
لِلَّذِينَ اسْتَجَابُوا۟ لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَىٰ وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُۥ bagi orang-orang yang memperkenankan bagi tuhan mereka kebaikan dan orang-orang tidak memperkenankan bagiNya | Arraad:18 |
أَوَ لَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا نَأْتِى الْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا atau tidak memperhatikan bahwasanya (kami) (kami) datangkan (kt sedang/akan) bumi/daerah menguranginya dari tepi-tepinya | Arraad:41 |
لَمْ تَكُونُوٓا۟ أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ kalian menjadi adalah bersumpah dari sebelum | Ibrahim:44 |
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ (dia) mengatakan tidak ada aku adalah untuk bersujud kepada manusia | Al-Hijr:33 |
قَالُوٓا۟ أَوَ لَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَٰلَمِينَ (mereka) mengatakan atau tidak melarang kamu dari semesta alam | Al-Hijr:70 |
أَوَ لَمْ يَرَوْا۟ أَنَّ الـلَّـهَ الَّذِى خَلَقَ السَّمَٰوَٰتِ وَالْأَرْضَ atau tidak memperhatikan bahwasanya (kami) Allah yang (dia) ciptakan langit dan bumi | Al-Isra:99 |
وَقُلِ الْحَمْدُ لِـلَّـهِ الَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا dan katakanlah segala puji bagi Allah yang Dia tidak mengambil anak | Al-Isra:111 |
وَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّىٓ أَحَدًا mengatakan amboi, kiranya aku tidak dipersekutukan dengan tuhan seseorang/siapapun | Al-Kahfi:42 |
وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَىٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِۦ خُبْرًا dan bagaimana melakukan kesabaran atas/terhadap apa tidak diliputilah dengannya/tentang itu pengalaman/pengetahuan | Al-Kahfi:68 |
سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا akan beritahukan kepadamu taXwil/maksud kejadian apa yang tidak minta kesanggupan atasnya kesabaran | Al-Kahfi:78 |
وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِى الْمَدِينَةِ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا dan adapun dinding/tembok maka (ia) adalah milik kedua anak muda keduanya yatim pada, di, dalam kota apa tidak dapat atasnya kesabaran | Al-Kahfi:82 |