Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنْ عِندِ الـلَّـهِ kemudian (mereka) mengatakan ini dari sisi Allah | Al-Baqarah:79 |
وَالرَّٰسِخُونَ فِى الْعِلْمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ dan orang-orang yang mendalam pada, di, dalam pengetahuan (mereka) mengatakan (kami) telah beriman kepadanya | Ali-Imran:7 |
الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا orang-orang yang (mereka) mengatakan ya tuhan kami sesungguhnya kami (kami) telah beriman | Ali-Imran:16 |
الْجَٰهِلِيَّةِ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ الْأَمْرِ مِن شَىْءٍ orang-orang jahiliyah (mereka) mengatakan apakah bagi kami dari urusan ini dari sesuatu | Ali-Imran:154 |
مَّا لَا يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا apa tidak diterangkan bagimu/kepadamu (mereka) mengatakan sekiranya (dia) adalah bagi kami | Ali-Imran:154 |
يَقُولُونَ بِأَفْوَٰهِهِم مَّا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ (mereka) mengatakan dengan mulut-mulut mereka tidak bukanlah pada, di, dalam hati mereka | Ali-Imran:167 |
وَمَا لَكُمْ لَا تُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُهَا dan mengapa kamu tidak semakin memerangi pada, di, dalam jalan Allah orang-orang yang (mereka) mengatakan ya tuhan kami keluarkanlah kami dari ini negeri yang dzalim penduduknya | An-Nisa:75 |
يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَٰذَا فَخُذُوهُ (mereka) mengatakan jika (kalian) diberi ini maka (kalian) ambilah ia | Al-Maidah:41 |
يَقُولُونَ نَخْشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٌ (mereka) mengatakan menakutkan agar ditimpa kami bencana/bahaya | Al-Maidah:52 |
وَإِن لَّمْ يَنتَهُوا۟ عَمَّا يَقُولُونَ dan jika tidak menghentikan dari apa (mereka) mengatakan | Al-Maidah:73 |
يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّٰهِدِينَ |