Ayat
ini membandingkan antara perkataan yang baik dan pemaafan (ma'rūf
wa maghfirah) dengan sedekah yang diikuti oleh hal yang
menyakitkan (ażā).
🔎
I'rab
Tafsili (Analisis Gramatikal Rinci)
Kata
|
Teks
Arab
|
I'rab
(Fungsi Gramatikal)
|
Keterangan
|
قَوْلٌ
|
قَوْلٌ
مَّعْرُوفٌ
|
Mubtada' (Subjek
Nominal)
|
Marfū' (di-rafa'-kan)
dengan ḍammah.
|
مَّعْرُوفٌ
|
قَوْلٌ
مَّعْرُوفٌ
|
Na't (Sifat/Adjektiva)
dari قَوْلٌ
|
Marfū' dengan ḍammah.
|
وَ
|
وَمَغْفِرَةٌ
|
Ḥarf
'Aṭf (Kata Penghubung)
|
|
مَغْفِرَةٌ
|
وَمَغْفِرَةٌ
|
Ma'ṭūf (Kata
yang dihubungkan) kepada قَوْلٌ
|
Marfū' dengan ḍammah.
|
خَيْرٌ
|
خَيْرٌ
مِّن صَدَقَةٍ
|
Khabar (Predikat)
dari قَوْلٌ
|
Marfū' dengan ḍammah.
|
مِّن
|
مِّن
صَدَقَةٍ
|
Ḥarf
Jarr (Kata Depan)
|
Untuk
perbandingan (Tafḍīl).
|
صَدَقَةٍ
|
مِّن
صَدَقَةٍ
|
Ism
Majrūr (Kata Benda yang di-jar-kan)
|
Majrūr dengan kasrah. Jārr
wa Majrūr ini Muta'alliq (berkaitan)
dengan خَيْرٌ.
|
يَتْبَعُ
|
يَتْبَعُهَا
أَذًى
|
Fi'il
Muḍāri' (Kata Kerja Sekarang/Akan Datang)
|
Marfū' dengan ḍammah.
|
ـهَا
|
يَتْبَعُهَا
أَذًى
|
Ḍamīr
Muttasil (Kata Ganti Bersambung)
|
Mabnī (tetap)
di atas sukūn,
dalam posisi naṣb (Maf'ūl
Bih/Objek).
Merujuk kepada صَدَقَةٍ.
|
أَذًى
|
يَتْبَعُهَا
أَذًى
|
Fā'il (Pelaku)
|
Marfū' dengan ḍammah
muqaddarah (diperkirakan)
pada alif. Jumlah (يَتْبَعُهَا
أَذًى)
adalah Na't (Sifat)
dari صَدَقَةٍ (secara
posisi jarr).
|
وَ
|
وَاللَّهُ
غَنِيٌّ حَلِيمٌ
|
Ḥarf
Isti'nāf (Memulai Kalimat Baru)
|
|
اللَّهُ
|
وَاللَّهُ
غَنِيٌّ حَلِيمٌ
|
Lafẓul
Jalālah (Nama Allah)
|
Mubtada' (Subjek
Nominal), Marfū' dengan ḍammah.
|
غَنِيٌّ
|
وَاللَّهُ
غَنِيٌّ حَلِيمٌ
|
Khabar
Awwal (Predikat Pertama)
|
Marfū' dengan ḍammah.
|
حَلِيمٌ
|
وَاللَّهُ
غَنِيٌّ حَلِيمٌ
|
Khabar
Tsānī (Predikat Kedua)
|
Marfū' dengan ḍammah.
|