Ayat
ini memerintahkan penangguhan hutang bagi orang yang kesulitan
membayar, dan menganjurkan untuk bersedekah (menghapus hutang)
sebagai tindakan yang lebih baik.
🔎
I'rab
Tafsili (Analisis Gramatikal Rinci)
Kata
|
Teks
Arab
|
I'rab
(Fungsi Gramatikal)
|
Keterangan
|
وَ
|
وَإِن
كَانَ ذُو عُسْرَةٍ
|
Ḥarf
Isti'nāf (Memulai Kalimat Baru)
|
|
إِن
|
وَإِن
كَانَ ذُو عُسْرَةٍ
|
Ḥarf
Sharṭ (Kata Syarat)
|
Mabnī (tetap)
di atas sukūn, menjazmkan fi'il.
|
كَانَ
|
وَإِن
كَانَ ذُو عُسْرَةٍ
|
Fi'il
Māḍī Nāqiṣ (Kata Kerja Tak Sempurna Lampau
- Fi'il Sharṭ)
|
Mabnī di
atas fatḥah, dalam posisi jazm (di-jazm-kan).
|
ذُو
|
وَإِن
كَانَ ذُو عُسْرَةٍ
|
Ismu
Kāna (Subjek Kāna)
|
Marfū' (di-rafa'-kan)
dengan wāw karena termasuk al-Asmā'
al-Khamsah (Kata Benda Lima), dan ia adalah Mudhaf.
|
عُسْرَةٍ
|
وَإِن
كَانَ ذُو عُسْرَةٍ
|
Mudhaf
Ilayh (Yang disandari)
|
Majrūr (di-jar-kan)
dengan kasrah.
|
فَـ
|
فَنَظِرَةٌ
إِلَىٰ مَيْسَرَةٍ
|
Fā'
al-Jawāb (Fā' Jawaban)
|
Masuk
pada Jawāb Sharṭ.
|
نَظِرَةٌ
|
فَنَظِرَةٌ
إِلَىٰ مَيْسَرَةٍ
|
Khabar dari Mubtada' yang
ditiadakan (فَالْحُكْمُ
نَظِرَةٌ)
|
Marfū' dengan ḍammah.
Atau Mubtada' dari Khabar yang
ditiadakan (فَنَظِرَةٌ
وَاجِبَةٌ). Jumlah ini
adalah Jawāb
Sharṭ (secara
posisi jazm).
|
إِلَىٰ
|
إِلَىٰ
مَيْسَرَةٍ
|
Ḥarf
Jarr (Kata Depan)
|
|
مَيْسَرَةٍ
|
إِلَىٰ
مَيْسَرَةٍ
|
Ism
Majrūr (Kata Benda yang di-jar-kan)
|
Majrūr dengan kasrah. Jārr
wa Majrūr ini Muta'alliq (berkaitan)
dengan نَظِرَةٌ.
|
وَ
|
وَأَن
تَصَدَّقُوا خَيْرٌ لَّكُمْ
|
Ḥarf
Isti'nāf (Memulai Kalimat Baru)
|
|
أَنْ
|
وَأَن
تَصَدَّقُوا خَيْرٌ
|
Ḥarf
Maṣdarī wa Naṣb (Pembentuk Maṣdar dan
Penashab)
|
|
تَصَدَّقُوا
|
وَأَن
تَصَدَّقُوا خَيْرٌ
|
Fi'il
Muḍāri'
|
Manṣūb (di-nashab-kan)
dengan penghapusan Nūn. و adalah Fā'il. Maṣdar
Mu'awwal (وَتَصَدُّقُكُمْ)
dalam posisi rafa' (Mubtada').
|
خَيْرٌ
|
خَيْرٌ
لَّكُمْ
|
Khabar (Predikat)
dari Maṣdar Mu'awwal
|
Marfū' dengan ḍammah.
|
لَّكُمْ
|
خَيْرٌ
لَّكُمْ
|
Jārr
wa Majrūr
|
Muta'alliq dengan خَيْرٌ (sebagai khabar dari tashdīq).
|
إِن
|
إِن
كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
|
Ḥarf
Sharṭ (Kata Syarat)
|
|
كُنتُمْ
|
إِن
كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
|
Fi'il
Māḍī Nāqiṣ (Fi'il Sharṭ)
|
Mabnī di
atas sukūn,
dalam posisi jazm. تُمْ adalah Ismu
Kāna.
|
تَعْلَمُونَ
|
إِن
كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
|
Fi'il
Muḍāri'
|
Marfū' dengan Nūn. و adalah Fā'il. Jumlah ini
adalah Khabar
Kāna (secara
posisi naṣb). Maf'ūl
Bih kedua
dari تَعْلَمُونَ ditiadakan,
maknanya فَإِن
كُنتُم تَعْلَمُونَ خَيْرِيَّةَ
ذَلِكَ (jika
kalian mengetahui kebaikan hal itu). Jawāb
Sharṭ ditiadakan,
maknanya فَتَصَدَّقُوا (maka
bersedekahlah).
|