Ayat
ini merupakan pengecualian (Istitsna') dari
perintah perang di ayat sebelumnya (ayat 89). Ayat ini menetapkan
aturan "Gencatan Senjata" dan perlindungan bagi pihak
netral atau mereka yang terikat perjanjian damai.
🧐
Analisis
I'rāb (Gramatikal)
I.
Bagian Pertama: Pengecualian 1 (Kelompok Terikat Perjanjian)
إِلَّا
الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍ
بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ
Kata
|
I'rāb
(Kedudukan Gramatikal)
|
Keterangan/Status
|
إِلَّا
(Illā)
|
Ḥarf
Istiṡnā'
|
Huruf
pengecualian.
|
الَّذِينَ
(Allażīna)
|
Ism
Mawṣūl
|
Berposisi Naṣb sebagai Mustaṡnā (Pihak
yang dikecualikan) dari perintah "Bunuhlah
mereka/Tangkaplah mereka" di ayat 89.
|
يَصِلُونَ
(Yaṣilūna)
|
Fi'l
Muḍāri'
|
Marfū' dengan
tetapnya Nūn. Wāw adalah Fā'il. Kalimat ini
adalah Ṣilah al-Mawṣūl. Artinya: "mereka
sampai/bergabung/meminta perlindungan."
|
إِلَىٰ
قَوْمٍ (Ilā
Qawmin)
|
Jārr
wa Majrūr
|
Terkait
dengan Yaṣilūna.
|
بَيْنَكُمْ
(Baynakum)
|
Ẓarf
Makān
|
Keterangan
tempat. Berposisi sebagai Khabar Muqaddam (Predikat
yang didahulukan).
|
وَبَيْنَهُم
(Wa
Baynahum)
|
'Aṭaf
|
Disambungkan
ke Baynakum.
|
مِّيثَاقٌ
(Mīṡāqun)
|
Mubtada'
Mu'akhkhar
|
Subjek
yang diakhirkan. Marfū'.
Kalimat
nominal (Jumlah Ismiyyah) "Baynakum... Mīṡāqun"
ini berposisi Jarr sebagai Ṣifah
(Sifat) bagi kata Qawmin.
|
II.
Bagian Kedua: Pengecualian 2 (Kelompok Netral/Psikologis)
أَوْ
جَاءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن
يُقَاتِلُوكُمْ
Kata
|
I'rāb
(Kedudukan Gramatikal)
|
Keterangan/Status
|
أَوْ
(Aw)
|
Ḥarf
'Aṭf
|
Penghubung
pilihan. Disambungkan ke Allażīna.
|
جَاءُوكُمْ
(Jā'ūkum)
|
Fi'l
Māḍī
|
Jā'ū:
Fi'l + Fā'il (Wāw). Kum: Maf'ūl bih (Objek).
|
حَصِرَتْ
(Ḥaṣirat)
|
Fi'l
Māḍī
|
Tanda Ta'
Ta'niṡ (Perempuan) karena subjeknya jamak taksir
(Ṣudūr).
|
صُدُورُهُمْ
(Ṣudūruhum)
|
Fā'il (Subjek)
|
Marfū'.
Artinya: "dada/hati mereka."
|
(Posisi
Kalimat)
|
Jumlah
Fi'liyyah
|
Kalimat Ḥaṣirat
Ṣudūruhum berposisi sebagai Ḥāl (Keadaan)
dari Fā'il Jā'ū. Ada Qad yang
tersirat (Qad Ḥaṣirat).
Artinya:
"Mereka datang kepada kalian dalam keadaan hati
mereka sesak/sempit."
|
أَن
(An)
|
Maṣdariyyah
|
Huruf
penashab.
|
يُقَاتِلُوكُمْ
(Yuqātilūkum)
|
Fi'l
Muḍāri'
|
Manṣūb (buang
Nūn).
|
(Masdar
Mu'awwal)
|
An
+ Yuqātilū
|
Berposisi Jarr dengan
huruf Jar yang dibuang (Ḥaẓf al-Jārr).
Takdirnya: 'An Qitālikum (Sempit hati
mereka dari/untuk memerangi kalian).
|
III.
Bagian Ketiga: Kekuasaan Allah (Andai Dia Berkehendak)
وَلَوْ
شَاءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ
فَلَقَاتَلُوكُمْ
Kata
|
I'rāb
(Kedudukan Gramatikal)
|
Keterangan/Status
|
وَلَوْ
(Wa
Law)
|
Wāw
Isti'nāfiyyah + Law
|
Law:
Huruf syarat pengandaian (Imtinā' li Imtinā').
|
شَاءَ
اللَّهُ (Syā'a
Allāhu)
|
Fi'l + Fā'il
|
Kalimat
Syarat.
|
لَسَلَّطَهُمْ
(La-Sallaṭahum)
|
Lām + Fi'l + Maf'ūl
|
Lām:
Jawaban Law. Sallaṭa: Memberi
kekuasaan/kemenangan. Hum: Objek.
|
عَلَيْكُمْ
('Alaikum)
|
Jārr
wa Majrūr
|
Terkait
dengan Sallaṭa.
|
فَلَقَاتَلُوكُمْ
(Fa-la-qātalūkum)
|
'Aṭaf (Sebab-Akibat)
|
Fa:
Maka. La: Penguat. Qātalūkum: Mereka
pasti memerangi kalian.
|
IV.
Bagian Keempat: Kesimpulan Hukum (Larangan Menyerang)
فَإِنِ
اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ
وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ
Kata
|
I'rāb
(Kedudukan Gramatikal)
|
Keterangan/Status
|
فَإِنِ
(Fa
In)
|
Fā'
Tafrī' + Ḥarf Syarṭ
|
Fā':
Maka (perincian). In: Jika (Syarat Jāzim).
|
اعْتَزَلُوكُمْ
(I'tazalūkum)
|
Fi'l
Māḍī
|
Fi'l
Syarṭ. Posisi Jazm. Artinya: "Mereka
membiarkan/menyingkir dari kalian."
|
فَلَمْ
(Falam)
|
'Aṭaf + Nafi
|
|
يُقَاتِلُوكُمْ
(Yuqātilūkum)
|
Fi'l
Muḍāri'
|
Majzūm karena Lam.
Disambungkan ke I'tazalū.
|
وَأَلْقَوْا
(Wa
Alqau)
|
Fi'l
Māḍī
|
Ma'ṭūf (Disambungkan).
Artinya: "Dan mereka melemparkan/menawarkan."
|
السَّلَمَ
(As-Salama)
|
Maf'ūl
bih (Objek)
|
Manṣūb.
Artinya: "Perdamaian/Ketundukan."
|
V.
Bagian Kelima: Peniadaan Jalan Perang
فَمَا
جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ
سَبِيلًا
Kata
|
I'rāb
(Kedudukan Gramatikal)
|
Keterangan/Status
|
فَ
(Fa)
|
Fā'
Rābiṭah
|
Pengikat
jawaban syarat.
|
مَا
(Mā)
|
Nāfiyah
|
Tidak.
|
جَعَلَ
اللَّهُ (Ja'ala
Allāhu)
|
Fi'l + Fā'il
|
Kalimat Jawāb
Syarṭ.
|
سَبِيلًا
(Sabīlan)
|
Maf'ūl
bih
|
Objek
dari Ja'ala. Artinya: "Jalan/Alasan (untuk
memerangi mereka)."
|
🔑
Poin
Utama I'rāb Ayat