Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya
Ini kata dasar : ل-ل-ه yang dipakai pada AlQuran
| وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ءَآلـلَّـهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ dan tidak kamu menghendaki kecuali bahwa menghendaki Allah Tuhan/Pemelihara semesta alam | At-Takwiir:29 | ءَآلـلَّـهُ |
| وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَكَانَ ءَآلـلَّـهُ غَفُورًا رَّحِيمًا dan sungguh-sungguh akan menyiksa siapa (dia) kehendaki dan (dia) adalah Allah sangat pengampun maha penyayang | Al-Fath:14 | |
| قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ ءَآلـلَّـهُ مِن قَبْلُ katakanlah tidak mengikuti kami demikianlah (dia) mengatakan Allah dari sebelum | Al-Fath:15 | |
| لَّقَدْ رَضِىَ ءَآلـلَّـهُ عَنِ ٱلْمُؤْمِنِينَ sesungguhnya ridha Allah dari orang-orang yang beriman | Al-Fath:18 | |
| قُلْ أَرَءَيْتُم مَّآ أَنزَلَ الـلَّـهُ لَكُم مِّن رِّزْقٍ قُلْ ءَآلـلَّـهُ أَذِنَ لَكُمْ أَمْ عَلَى الـلَّـهِ تَفْتَرُونَ katakanlah apakah pikiran apa (dia) telah turunkan Allah kepadamu dari rezki katakanlah apakah Allah memberi izin kepadamu ataukah atas/terhadap Allah (kalian) mengada-ada | Yunus:59 | |
| ءَآلـلَّـهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ apakah Allah kebaikan apa yang mereka persekutukan | An-Naml:59 |
| وَقَالُوٓا۟ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ dan (mereka) berkata apakah tuhan kami kebaikan ataukah dia tidak menjadikannya bagimu | Az-Zukhruf:58 | ءَأَٰلِهَتُنَا |
| ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ apakah (aku) akan mengambil/menyembah dari selain dia tuhan-tuhan jika dikehendaki terhadapku pemurah dengan suatu bencana | YaaSiin:23 | ءَالِهَةً |
| وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ الـلَّـهِ ءَالِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ dan mereka mengambil/menyembah dari selain Allah tuhan-tuhan boleh jadi mereka akan ditolong | YaaSiin:74 | |
| أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ الـلَّـهِ تُرِيدُونَ apakah kebohongan tuhan-tuhan bukan Allah menghendaki | Ash-Shaafaat:86 | |
| أَجَعَلْنَا مِن دُونِ ٱلرَّحْمَٰنِ ءَالِهَةً يُعْبَدُونَ adakah (kami) jadikan (kk tanya) dari selain pemurah tuhan-tuhan disembah | Az-Zukhruf:45 | |
| هَٰٓؤُلَآءِ قَوْمُنَا ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً mereka ini kaum kami (kalian) mengambil/menjadikan dari selain dia tuhan-tuhan | Al-Kahfi:15 | |
| وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ الـلَّـهِ ءَالِهَةً لِّيَكُونُوا۟ لَهُمْ عِزًّا dan mereka mengambil/menyembah dari selain Allah tuhan-tuhan supaya adalah bagi mereka kemuliaan | Maryam:81 | |
| أَمِ ٱتَّخَذُوٓا۟ ءَالِهَةً مِّنَ ٱلْأَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ ataukah/apakah (kalian) mengambil/menjadikan tuhan-tuhan dari bumi mereka (tuhan-tuhan) disebarkan | Al-Anbiyaa':21 | |
| أَمِ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً قُلْ هَاتُوا۟ بُرْهَٰنَكُمْ ataukah (kalian) mengambil/menjadikan dari selain dia tuhan-tuhan katakanlah kemukakanlah bukti-bukti kebenaran kalian | Al-Anbiyaa':24 | |
| لَوْ كَانَ هَٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةً sekiranya (dia) adalah mereka itu tuhan-tuhan | Al-Anbiyaa':99 | |
| وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً لَّا يَخْلُقُونَ شَيْـًٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ dan mereka mengambil dari selain dia tuhan-tuhan tidak menciptakan sedikitpun dan mereka diciptakan | Al-Furqon:3 | |
| وَمَنۢ بَلَغَ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ الـلَّـهِ ءَالِهَةً أُخْرَىٰ dan siapa/orang (mereka berdua) ia telah sampai apakah sesungguhnya kamu sungguh mengakui bahwasanya bersama Allah tuhan-tuhan yang lain | Al-An'aam:19 | |
| أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا ءَالِهَةً إِنِّىٓ أَرَىٰكَ وَقَوْمَكَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ apakah (kamu) mengambil/jadikan berhala-berhala tuhan-tuhan sesungguhnya aku memperlihatkan kepadamu dan kaummu pada, di, dalam tambahan kesesatan yang nyata | Al-An'aam:74 |
| فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ الـلَّـهِ قُرْبَانًا ءَالِهَةًۢ maka mengapa tidak (ia) menolong mereka orang-orang yang (kalian) mengambil/menjadikan dari selain Allah pendekatan diri tuhan-tuhan | Al-Ahqaaf:28 | ءَالِهَةًۢ |
| كَمَا لَهُمْ ءَالِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ sebagaimana bagi mereka tuhan-tuhan (dia) mengatakan sesungguhnya kamu kaum yang bodoh | Al-A'raaf:138 | ءَالِهَةٌ |
| قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ katakanlah jikalau (dia) adalah bersama dia tuhan-tuhan sebagaimana (mereka) mengatakan | Al-Isra:42 | |
| لَوْ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا الـلَّـهُ لَفَسَدَتَا sekiranya (dia) adalah pada keduanya tuhan-tuhan selain Allah tentu (keduanya) rusak binasa | Al-Anbiyaa':22 | |
| أَمْ لَهُمْ ءَالِهَةٌ تَمْنَعُهُم مِّن دُونِنَا ataukah bagi mereka tuhan-tuhan mencegah / melindungi mereka dari selain kami | Al-Anbiyaa':43 |
| أَهَٰذَا ٱلَّذِى يَذْكُرُ ءَالِهَتَكُمْ وَهُم بِذِكْرِ ٱلرَّحْمَٰنِ هُمْ كَٰفِرُونَ inikah yang mengingat tuhan-tuhan kalian dan/sedang mereka dengan mengingat pemurah mereka orang-orang yang telah kafir | Al-Anbiyaa':36 | ءَالِهَتَكُمْ |
| قَالُوا۟ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓا۟ ءَالِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَٰعِلِينَ (mereka) mengatakan (kalian) membakar dia dan tolonglah tuhan-tuhan kalian jika (kalian) adalah orang-orang yang mengerjakan | Al-Anbiyaa':68 | |
| وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا dan (mereka) berkata jangan sekali-kali (kamu) membiarkan tuhan-tuhan kalian dan janganlah sekali-kali (kamu) membiarkan wadd | Nuh:23 |
| فَمَآ أَغْنَتْ عَنْهُمْ ءَالِهَتُهُمُ maka tidak bermanfaat dari mereka tuhan-tuhan mereka | Huud:101 | ءَالِهَتُهُمُ |
| وَٱصْبِرُوا۟ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمْ إِنَّ هَٰذَا لَشَىْءٌ يُرَادُ dan bersabarlah atasku/terhadapku tuhan-tuhan kamu sesungguhnya ini benar-benar sesuatu dikehendaki | Shaad:6 | ءَالِهَتِكُمْ |
| وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ dan mengatakan apakah sesungguhnya (kami) sungguhmeninggikan tuhan/sesembahan kami karena yang menyair yang digila-gilakan | Ash-Shaafaat:36 | ءَالِهَتِنَا |
| قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ ءَالِهَتِنَا (mereka) mengatakan apakah kamu datang kepada kami untuk memalingkan kami dari tuhan/sesembahan kami | Al-Ahqaaf:22 | |
| قَالُوا۟ يَٰهُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِىٓ ءَالِهَتِنَا (mereka) mengatakan hai hud tidak kamu datang pada kami dengan bukti yang nyata dan tidak kami dengan meninggalkanku tuhan/sesembahan kami | Huud:53 | |
| إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعْتَرَىٰكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٍ jika/tidak mengatakan melainkan menimpalah kepadamu sebagian tuhan/sesembahan kami dengan kejahatan | Huud:54 | |
| إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ ءَالِهَتِنَا sesungguhnya (ia) semakin mendekat sungguh hendak menyesatkan kami dari tuhan/sesembahan kami | Al-Furqon:42 |
| فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ maka dia pergi kepada berhala-berhala mereka lalu (ia) mengatakan apakah tidak makan | Ash-Shaafaat:91 | ءَالِهَتِهِمْ |
| قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ ءَالِهَتِى (dia) mengatakan adakah kesukaan/keinginan kamu dari tuhanku | Maryam:46 | ءَالِهَتِى |
| أَءِلَٰهٌ مَّعَ الـلَّـهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ apakah ada tuhan bersama Allah bahkan mereka kaum membuat keadilan | An-Naml:60 | أَءِلَٰهٌ |
| أَءِلَٰهٌ مَّعَ apakah ada tuhan bersama | An-Naml:61 | |
| وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَآءَ ٱلْأَرْضِ أَءِلَٰهٌ مَّعَ الـلَّـهِ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ dan menjadikan kalian pengganti-pengganti di bumi apakah ada tuhan bersama Allah sangat sedikit apa (mereka) supaya menjadi cepat ingat | An-Naml:62 | |
| أَءِلَٰهٌ مَّعَ الـلَّـهِ apakah ada tuhan bersama Allah | An-Naml:63 | |
| وَمَن يَرْزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أَءِلَٰهٌ مَّعَ الـلَّـهِ dan siapa memberi rezeki kalian dari langit dan bumi apakah ada tuhan bersama Allah | An-Naml:64 |
| قُلْ أَبِلـلَّـهِ وَءَايَٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمْ تَسْتَهْزِءُونَ katakanlah apakah dengan Allah dan ayat-ayatNya dan rasul-nya (kalian) adalah kelak akan memperolok-olok | At-Taubah:65 | أَبِلـلَّـهِ |
| قَالُوا۟ يَٰمُوسَى ٱجْعَل لَّنَآ إِلَٰهًا (mereka) mengatakan ya musa (ia) jadikanlah/berilah bagi kami tuhan | Al-A'raaf:138 | إِلَٰهًا |
| قَالَ أَغَيْرَ الـلَّـهِ أَبْغِيكُمْ إِلَٰهًا (dia) mengatakan apakah selain Allah aku akan mencarikan kamu tuhan | Al-A'raaf:140 | |
| وَٱلْمَسِيحَ ٱبْنَ مَرْيَمَ وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوٓا۟ إِلَٰهًا وَٰحِدًا dan Al Masih anak Maryam dan tidak (mereka) diperintahkan melainkan untuk menyembah tuhan yang satu | At-Taubah:31 | |
| أَجَعَلَ ٱلْاَلِهَةَ إِلَٰهًا وَٰحِدًا apakah menjadikan tuhan-tuhan tuhan yang satu | Shaad:5 | |
| ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ الـلَّـهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ yang (mereka berdua) menjadikan bersama Allah tuhan yang lain | Qaaf:26 | |
| وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ الـلَّـهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ dan jangan (kalian) menjadikan bersama Allah tuhan yang lain | Adz-Dzaariyaat:51 | |
| إِلَٰهًا وَٰحِدًا وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ tuhan yang satu dan (kami) kepadaNya orang-orang yang sungguh-sungguh tunduk/patuh | Al-Baqarah:133 | |
| ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ الـلَّـهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ orang-orang yang menjadikan bersama Allah tuhan yang lain maka kelak (mereka) selalu memahaminya | Al-Hijr:96 | |
| لَّا تَجْعَلْ مَعَ الـلَّـهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ janganlah menjadikan bersama Allah tuhan yang lain | Al-Isra:22 | |
| وَلَا تَجْعَلْ مَعَ الـلَّـهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ dan jangan menjadikan bersama Allah tuhan yang lain | Al-Isra:39 | |
| لَن نَّدْعُوَا۟ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهًا tidak menyeru dari selain dia tuhan | Al-Kahfi:14 | |
| وَمَن يَدْعُ مَعَ الـلَّـهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ dan barangsiapa menyeru bersama Allah tuhan yang lain | Al-Mu'minuun:117 | |
| وَٱلَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ الـلَّـهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ dan orang-orang yang (mereka) tidak berdoa kepada kami bersama Allah tuhan yang lain | Al-Furqon:68 | |
| قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ (dia) mengatakan sungguh jika (kamu) menjadikan tuhan selain/tanpa pasti (kami) akhinya menjadikan kamu dari yang dipenjara | Asy-Syu'araa':29 | |
| فَلَا تَدْعُ مَعَ الـلَّـهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ maka jangan mengharapkan/menyeru bersama Allah tuhan yang lain | Asy-Syu'araa':213 | |
| وَلَا تَدْعُ مَعَ الـلَّـهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ dan jangan mengharapkan/menyeru bersama Allah tuhan yang lain | Al-Qashash:88 |
| وَلِيَعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ dan supaya mengetahui bahwasanya dia tuhan yang esa dan supaya mengambil pelajaran orang-orang yang mempunyai akal | Ibrahim:52 | إِلَٰهٌ |
| إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ فَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْاَخِرَةِ tuhan kalian tuhan yang esa maka orang-orang yang tidak (mereka) menjadi mengimani dengan hari akhir | An-Nahl:22 | |
| إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ فَإِيَّٰىَ فَٱرْهَبُونِ sesungguhnya hanyalah dia tuhan yang esa maka kepadaku hendaknya (kalian) takut | An-Nahl:51 | |
| أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ bahwa sesungguhnya hanyalah tuhan kalian tuhan yang esa | Al-Kahfi:110 | |
| وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّىٓ إِلَٰهٌ مِّن دُونِهِۦ dan barang siapa mengatakan diantara mereka sesungguhnya aku tuhan dari selain dia | Al-Anbiyaa':29 | |
| أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ sesungguhnya hanyalah tuhan kalian tuhan yang esa maka apakah kalian orang-orang yang sungguh-sungguh tunduk/patuh | Al-Anbiyaa':108 | |
| فَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ فَلَهُۥٓ أَسْلِمُوا۟ وَبَشِّرِ ٱلْمُخْبِتِينَ maka tuhan kalian tuhan yang esa maka kepada-Nya (kalian) berserah dirilah dan beritakanlah orang-orang yang menundukan diri/mematuhi | Al-Hajj:34 | |
| مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ الـلَّـهِ يَأْتِيكُم بِضِيَآءٍ أَفَلَا تَسْمَعُونَ siapakah tuhan tidak / selain Allah mendatangkan kalian berdua dengan cahaya (sinar terang) maka apakah tidak mendengar | Al-Qashash:71 | |
| مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ الـلَّـهِ يَأْتِيكُم بِلَيْلٍ siapakah tuhan tidak / selain Allah mendatangkan kalian berdua dengan malam | Al-Qashash:72 | |
| أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ bahwasanya tuhan kalian tuhan yang esa | Fush-Shilat:6 | |
| وَهُوَ ٱلَّذِى فِى ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٌ وَفِى ٱلْأَرْضِ dan Dia yang pada, di, dalam langit tuhan dan di bumi | Az-Zukhruf:84 | |
| إِلَٰهٌ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ tuhan dan Dia bijaksana (sangat/maha) yang sangat mengetahui | Az-Zukhruf:84 | |
| أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ الـلَّـهِ سُبْحَٰنَ الـلَّـهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ataukah bagi mereka tuhan tidak / selain Allah maha suci Allah dari apa yang mereka persekutukan | Ath-Thuur:43 | |
| إِنَّمَا الـلَّـهُ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ سُبْحَٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٌ لَّهُۥ sesungguhnya hanyalah Allah tuhan yang esa maha suci dia bahwa adalah bagiNya anak laki-laki bagiNya/milikNya | An-Nisa:171 | |
| وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّآ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ dan tidak dari tuhan selain tuhan yang esa | Al-Maidah:73 | |
| قُلِ الـلَّـهُ شَهِيدٌۢ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ dikatakan (olehnya) Allah yang menyaksikan antara aku dan antara kamu katakanlah sesungguhnya hanyalah dia tuhan yang esa | Al-An'aam:19 | |
| وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ الـلَّـهِ يَأْتِيكُم بِهِ dan menutup atas/terhadap hati kalian siapakah tuhan tidak / selain Allah mendatangkan kalian berdua dengannya | Al-An'aam:46 | |
| وَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ dan tuhan kalian tuhan yang esa | Al-Baqarah:163 |
| إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْقَصَصُ ٱلْحَقُّ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا الـلَّـهُ sesungguhnya ini adalah ia kisah yang benar dan tidak dari tuhan kecuali Allah | Ali-Imran:62 | إِلَٰهٍ |
| وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا الـلَّـهُ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّارُ dan tidak dari tuhan kecuali Allah yang esa sangat perkasa | Shaad:65 | |
| قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ (dia) mengatakan hai kaumku sembahlah Allah tidak ada bagimu dari tuhan selain dia | Huud:50 | |
| قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ (dia) mengatakan hai kaumku sembahlah Allah tidak ada bagimu dari tuhan selain dia | Huud:61 | |
| يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ hai kaumku sembahlah Allah tidak ada bagimu dari tuhan selain dia | Huud:84 | |
| مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ أَفَلَا تَتَّقُونَ tidak ada bagimu dari tuhan selain dia maka apakah tidak bertakwa | Al-Mu'minuun:23 | |
| مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ أَفَلَا تَتَّقُونَ tidak ada bagimu dari tuhan selain dia maka apakah tidak bertakwa | Al-Mu'minuun:32 | |
| وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنْ إِلَٰهٍ dan tidak (dia) adalah bersama dia dari tuhan | Al-Mu'minuun:91 | |
| مَا عَلِمْتُ لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرِى aku tidak (aku) mengetahui bagimu dari tuhan selain/tanpa | Al-Qashash:38 | |
| وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّآ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ dan tidak dari tuhan selain tuhan yang esa | Al-Maidah:73 | |
| فَقَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ lalu (ia) mengatakan hai kaumku sembahlah Allah tidak bagimu dari tuhan selain dia | Al-A'raaf:59 | |
| مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ أَفَلَا تَتَّقُونَ tidak bagimu dari tuhan selain dia maka apakah tidak bertakwa | Al-A'raaf:65 | |
| يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ hai kaumku sembahlah Allah tidak ada bagimu dari tuhan selain dia | Al-A'raaf:73 | |
| قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ (dia) mengatakan hai kaumku sembahlah Allah tidak ada bagimu dari tuhan selain dia | Al-A'raaf:85 |
| قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِىٓ ءَامَنَتْ بِهِۦ (dia) mengatakan (aku) telah beriman bahwasanya tidak ada tuhan melainkan yang (ia) mempercayai dengannya | Yunus:90 | إِلَٰهَ |
| وَأَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا dan bahwa tidak ada tuhan selain | Huud:14 | |
| قُلْ هُوَ رَبِّى لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ katakanlah dia tuhanku tidak ada tuhan selain dia | Arraad:30 | |
| أَنْ أَنذِرُوٓا۟ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا فَٱتَّقُونِ hendaklah beri peringatanlah bahwasanya tidak ada tuhan melainkan Aku maka (kalian) bertakwalah kepadaku | An-Nahl:2 | |
| الـلَّـهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ Allah tidak ada tuhan kecuali dia bagiNya nama-nama kebaikan | Thaahaa:8 | |
| إِنَّنِىٓ أَنَا الـلَّـهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا sesungguhnya Aku Aku Allah tidak ada tuhan melainkan Aku | Thaahaa:14 | |
| إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ الـلَّـهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ sesungguhnya hanyalah tuhan kalian Allah yang tidak ada tuhan melainkan dia | Thaahaa:98 | |
| إِلَّا نُوحِىٓ إِلَيْهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا فَٱعْبُدُونِ melainkan diwahyukan kepadanya bahwasanya tidak ada tuhan melainkan Aku maka (kalian) sembahlah aku | Al-Anbiyaa':25 | |
| فَنَادَىٰ فِى ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ lalu (dia) memanggil pada, di, dalam kegelapan bahwa tidak tuhan melainkan Engkau | Al-Anbiyaa':87 | |
| لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيمِ tidak ada tuhan melainkan dia tuhan 'arsy` sangat mulia / pemurah | Al-Mu'minuun:116 | |
| الـلَّـهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ Allah tidak ada tuhan kecuali dia | An-Naml:26 | |
| وَهُوَ الـلَّـهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ dan Dia Allah tidak ada tuhan kecuali dia | Al-Qashash:70 | |
| لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ كُلُّ شَىْءٍ tidak ada tuhan melainkan dia tiap sesuatu | Al-Qashash:88 | |
| لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ tidak tuhan kecuali dia maka mengapa dipalingkan | Faathir:3 | |
| لَآ إِلَٰهَ إِلَّا الـلَّـهُ يَسْتَكْبِرُونَ tidak ada tuhan kecuali Allah kelak menyombongkan diri | Ash-Shaafaat:35 | |
| خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ (ia) menciptakan kalian dari jiwa/orang yang satu kemudian (mereka berdua) menjadikan dari padanya jodohnya/isterinya tidak ada tuhan kecuali dia maka mengapa dipalingkan | Az-Zumar:6 | |
| ذِى ٱلطَّوْلِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ إِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ yang memiliki karunia tidak ada tuhan kecuali dia kepada-Nya tempat kembali | Ghafir:3 | |
| لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ tidak ada tuhan kecuali dia maka mengapa dipalingkan | Ghafir:62 | |
| هُوَ ٱلْحَىُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ dia yang hidup tidak ada tuhan kecuali dia | Ghafir:65 | |
| لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ tidak ada tuhan kecuali dia Dia menghidupkan dan dimatikan (olehnya) | Ad-Dukhaan:8 | |
| فَٱعْلَمْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا الـلَّـهُ maka ketahuilah bahwasanya tidak ada tuhan kecuali Allah | Muhammad:19 | |
| هُوَ الـلَّـهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ dia Allah yang tidak tuhan kecuali dia | Al-Hasyr:22 | |
| هُوَ الـلَّـهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ dia Allah yang tidak tuhan kecuali dia | Al-Hasyr:23 | |
| لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلرَّحْمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ tidak ada tuhan melainkan dia pemurah maha penyayang | Al-Baqarah:163 | |
| الـلَّـهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُ Allah tidak tuhan melainkan dia yang hidup yang berdiri sendiri | Al-Baqarah:255 | |
| الـلَّـهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُ Allah tidak ada tuhan kecuali/melainkan dia yang hidup (kekal) yang berdiri sendiri | Ali-Imran:2 | |
| لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ tidak ada tuhan melainkan dia sangat perkasa Maha Bijaksana | Ali-Imran:6 | |
| شَهِدَ الـلَّـهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ menyaksikan Allah bahwasanya tidak ada tuhan melainkan dia | Ali-Imran:18 | |
| لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ tidak ada tuhan melainkan dia sangat perkasa Maha Bijaksana | Ali-Imran:18 | |
| الـلَّـهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ Allah tidak ada tuhan kecuali/melainkan dia | An-Nisa:87 | |
| الـلَّـهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَعَلَى الـلَّـهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ Allah tidak tuhan kecuali dia dan atas Allah maka/hendaklah (ia) bertawakkal orang-orang yang beriman | At-Taghaabun:13 | |
| رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلًا tuhan timur dan barat tidak ada tuhan kecuali dia maka ambillah/jadikan Dia penjaga/pemelihara | Al-Muzzammil:9 | |
| ذَٰلِكُمُ الـلَّـهُ رَبُّكُمْ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ demikian itulah Allah tuhan kalian tidak ada tuhan selain dia | Al-An'aam:102 | |
| لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ tidak ada tuhan kecuali/selain dia dan (kamu) memalinglah dari orang-orang yang mempersekutukan | Al-An'aam:106 | |
| ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ yang bagiNya/mempunyai kerajaan langit dan bumi tidak ada tuhan kecuali/selain dia | Al-A'raaf:158 | |
| لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ سُبْحَٰنَهُۥ عَمَّا يُشْرِكُونَ tidak ada tuhan selain dia maha suci dia dari apa mereka persekutukan | At-Taubah:31 | |
| لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ tidak ada tuhan selain/kecuali dia atasnya (aku) supaya bertawakkal | At-Taubah:129 |
| قَالُوا۟ نَعْبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبْرَٰهِيمَ (mereka) mengatakan akan menyembah tuhanmu dan tuhan bapak-bapakmu Ibrahim | Al-Baqarah:133 | إِلَٰهَكَ |
| إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ sesungguhnya tuhan kalian benar-benar yang telah satu | Ash-Shaafaat:4 | إِلَٰهَكُمْ |
| أَفَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ adakah melihat orang (ia) telah mengambil tuhannya hawa nafsunya | Al-Jaatsiyah:23 | إِلَٰهَهُۥ |
| أَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ apakah (kamu) lihat/pendapatmu orang (ia) telah mengambil tuhannya hawa nafsunya | Al-Furqon:43 |
| وَقَالَ الـلَّـهُ لَا تَتَّخِذُوٓا۟ إِلَٰهَيْنِ ٱثْنَيْنِ dan (dia) mengatakan Allah jangan (kalian) menjadikan dua tuhan dua | An-Nahl:51 | إِلَٰهَيْنِ |
| ءَأَنتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِى وَأُمِّىَ إِلَٰهَيْنِ مِن دُونِ الـلَّـهِ adakah kamu dikatakan (oleh kamu) kepada manusia (kalian) bersunguh-sungguhlah untuk mengambil aku dan ibuku dua tuhan dari selain Allah | Al-Maidah:116 |
| إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ الـلَّـهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ sesungguhnya hanyalah tuhan kalian Allah yang tidak ada tuhan melainkan dia | Thaahaa:98 | إِلَٰهُكُمُ |
| إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ فَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْاَخِرَةِ tuhan kalian tuhan yang esa maka orang-orang yang tidak (mereka) menjadi mengimani dengan hari akhir | An-Nahl:22 | إِلَٰهُكُمْ |
| أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ bahwa sesungguhnya hanyalah tuhan kalian tuhan yang esa | Al-Kahfi:110 | |
| فَقَالُوا۟ هَٰذَآ إِلَٰهُكُمْ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِىَ maka mengatakan ini tuhan kalian dan tuhan Musa maka (dia) melupakan | Thaahaa:88 | |
| أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ sesungguhnya hanyalah tuhan kalian tuhan yang esa maka apakah kalian orang-orang yang sungguh-sungguh tunduk/patuh | Al-Anbiyaa':108 | |
| أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ bahwasanya tuhan kalian tuhan yang esa | Fush-Shilat:6 |
| أَسْبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ pintu-pintu langit maka akan melihat kepada tuhan Musa | Ghafir:37 | إِلَٰهِ |
| فَٱجْعَل لِّى صَرْحًا لَّعَلِّىٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ maka buatlah untukku istana agar / boleh jadi aku (aku) melihat kepada tuhan Musa | Al-Qashash:38 | |
| إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ tuhan manusia | An-Nas:3 |